logo Wirtualne Gesle logo Wirtualne Gęśle 2016
główna
o gęślach
W Y N I K I
zasady głosowania
 
wspierają nas
kontakt
newsletter
historia
nagroda za rok:
  2018  
  2017  
  2016  
  2015  
  2014  
  2013  
  2012  
  2011  
  2010  
  2009  
  2008  
  2007  
  2006  
  2005  
  2004  
  2003  
Burza Braw
Współpraca
banerRCKL
banerNT
baner TOP100
rankingi
 WIRTU@LNE GĘŚLE 
  folkowa płyta roku 2015  
Jesteś: główna / wyniki / szczegóły

SŁAWA PRZYBYLSKA
AŁEF-BEJS - PIEŚNI I PIOSENKI ŻYDOWSKIE (RE)

Wydawca: CD-Contact Grzegorz Jasiński

  Kolejna reedycja płyty wydanej przez Tonpress KAW w 1993 roku. Nagranie zrealizowano w Studio SONUS w marcu 1983 roku.

"Ałef - Bejs" - tak brzmią w jidysz pierwsze litery hebrajskiego alfabetu, świętego pisma Biblii, z którego czerpały siłę kolejne pokolenia Żydów, żyjące w rozproszeniu po zburzeniu Jerozolimskiej Świątyni. "Ałef - Bejs" dla nas współczesnych mogą stać się symbolem tolerancji i miłości do człowieka każdej wiary i każdej narodowości - do każdego "innego".

Na ziemiach polskich żyły przez wieki miliony Żydów. Tu rozbrzmiewały pieśniami i słowem biblijnym synagogi, świętowano narodziny dziecka, błogosławiono światło szabasowych świec, radośnie bawiono się na weselach i opłakiwano zmarłych.

Dziś "...nie ma już tych miasteczek, gdzie biblijne pieśni wiatr łączył z polską piosnką i słowiańskim żalem, gdzie starzy Żydzi w sadach pod cieniem czereśni, opłakiwali święte mury Jeruzalem..." /Antoni Słonimski/.

Nie ma już tych miasteczek, ale pozostały pieśni i piosenki, które tak bardzo umiłowałam, że śpiewam je w oryginale, aby nie uronić nic z tego nieprzebranego bogactwa uczuć i mądrości, z tej zadziwiającej syntezy biblijnej głębi i słowiańskiej nostalgii. Pieśni te to także skarbnica wiedzy o życiu i obyczajach Żydów polskich, ich troskach i radościach, o wielkiej miłości do matki i czułości do dzieci. Są to pieśni pełne religijnej ekstazy i poezji.

Powszechnie znanym słowem hebrajskim, oznaczającym powitanie, pozdrowienie i życzenie, jest słowo SZALOM - POKÓJ. Lecz nie jest to ten pokój, o którym słyszymy codziennie w radiu i telewizji. Nie jest to ten pokój, o którym rozpisują się gazety całego świata i nie jest to także ten pokój, o którym rozprawiają gromko politycy, szykując nam kolejne awantury w różnych częściach naszej skołatanej planety. Biblijne słowo SZALOM oznacza przede wszystkim mój własny, wewnętrzny pokój, pokój mojego umysłu, mojej duszy i mojego serca, ten pokój, którym pragnę obdarować drugiego człowieka.

SZALOM - to ten pokój, który pozwolił naszemu papieżowi Janowi Pawłowi II przekroczyć próg Wielkiej Synagogi w Rzymie i wspólnie z rabinem Rzymu Mario Toaffem modlić się słowami Psalmu 133:
"O jak dobrze i jak miło, kiedy bracia żyją razem w zgodzie !"

Z nadzieją , że znajdą Państwo wśród tych kilkunastu pieśni i piosenek tę jedną , która wzruszy lub zachwyci, dedykuję słowa pieśni JAASE SZALOM:
Który czynisz pokój
na wysokościach
uczyń pokój nam
I całemu ludowi Izraela
I powiedzmy wszyscy Amen ! ! !


(Sława Przybylska)

  1. Ojfn pripeczik / Na przypiecku (M.M. Warszawski, M.M. Warszawski)
  2. Rebeka (Z. Białostocki, A. Włast)
  3. Szejn wi di lewune / Piękny jak księżyc (trad.)
  4. Erew szel szoszanim / Wieczór róż (trad.)
  5. Josełe majn krojn / Josełe, mój królewiczu (trad.)
  6. Rabejnu Tam (H. Rubin, I. Manger)
  7. Majn sztetełe Bełz / Miasteczko Bełz (Jaakobs, A. Olszaniecki)
  8. Tak jak malował pan Chagall (L. Kozłowski, W. Młynarski)
  9. Frajtik ojf der nacht / Szabasowy wieczór (N. Sternhajm)
  10. Szabes ojf der gancer wełt / Na całym świecie szabas (trad.)
  11. A sidenju / Uczta (trad.)
  12. A dudełe / Modlitwa (R.L.I. Berdiczower)
  13. Der hejliker Rebe / Świątobliwy Rebe (Emmi, trad.)
  14. Hamawdil a gite woch / Dobrego tygodnia (trad.)
  15. Jaase Szalom / Uczyń pokój (trad.)
skład:
Sława Przybylska - śpiew
Halina Jarczyk - skrzypce
Janusz Sent - fortepian, fletnia Pana, syntezator
Stanisław Halat - perkusja
Jerzy Stelmaszczuk - gitara basowa